{"id":343,"date":"2012-06-03T21:04:31","date_gmt":"2012-06-03T19:04:31","guid":{"rendered":"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/?p=343"},"modified":"2025-05-05T10:51:20","modified_gmt":"2025-05-05T08:51:20","slug":"parution-de-morgen-ange","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/en\/parution-de-morgen-ange\/","title":{"rendered":"Publication of Morgen \u2013 Dawn"},"content":{"rendered":"<figure id=\"attachment_345\" aria-describedby=\"caption-attachment-345\" style=\"width: 240px\" class=\"wp-caption alignleft\"><a href=\"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/wp-content\/uploads\/2012\/06\/Morgen_Aube.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-345\" title=\"Morgen_Dawn\" src=\"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/wp-content\/uploads\/2012\/06\/Morgen_Aube.jpg\" alt=\"\" width=\"240\" height=\"379\"><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-345\" class=\"wp-caption-text\">Morgen \u2013 Dawn (www.daimon.ch)<\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify;\">In honor of Gitta Mallasz recognized <a title=\"68 years later, Gitta Mallasz recognized as \u201cRighteous Among the Nations\u201d\" href=\"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/en\/temoignages\/68-ans-apres-gitta-mallasz-reconnue-juste-parmi-les-nations\/\">righteous among the nations<\/a>, them <a title=\"Daimon Verlag\" href=\"http:\/\/www.daimon.ch\/catalog\/product_info.php?products_id=5762&amp;osCsid=969d857e2969cb4df49ceda0a07933d3\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Daimon editions<\/a> publish&nbsp;&nbsp;<em>Morgen \u2013 Dawn<\/em>, a small book that brings together unpublished interviews in French. It is a bilingual edition, the cover of which was designed from a watercolor by Gitta.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">These are messages from the angel Morgen transmitted by Hanna Dallos in German from December 1943 to February 1944 and transcribed by Gitta. They were speaking to a childhood friend of the latter, a pro-Nazi Hungarian engaged in the Waffen-SS. Morgen is the only angel to have revealed his name (Morgen has two meanings in German: adverb, it means &quot;tomorrow&quot;; name, it means &quot;morning&quot;).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">These interviews already appear in the German and Hungarian editions of the&nbsp;<em>Dialogues with the Angel <\/em>and Patrice van Eersel told their story in&nbsp;<em>The white source<\/em>. But they had never been published in French, Gitta not being satisfied with the few attempts at translation she had undertaken.<!--more--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The poet Pierre Emmanuel, to whom Gitta had sent these poems in German, had been struck by &quot;their mysterious clarity, untranslatable because of the extraordinary conciseness of their language&quot;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">This translation, signed by Elena Hinshaw-Fischli and Eric Lombard, strives to restore the rhythm and conciseness of the German while sticking as closely as possible to the meaning of the words.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>EL\/FM<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Extract<\/p>\n<p align=\"center\"><strong>The second birth<\/strong><\/p>\n<p align=\"center\">In the night<br \/>\nbreast<br \/>\nthe child is swimming<br \/>\ntender and naked.<br \/>\nPale,<br \/>\npoint light<br \/>\nin the dream.<br \/>\nThe child matures.<br \/>\nThe breast is getting small.<br \/>\nStrength<br \/>\nthe passage,<br \/>\nto the top,<br \/>\nto the door !<br \/>\nGo outside<br \/>\nto the light.<br \/>\nNo barrier<br \/>\ndon&#039;t stop!<br \/>\nThe night<br \/>\ngive in<br \/>\nand stay<br \/>\ndownstairs.<br \/>\nthe child<br \/>\nwakes up<br \/>\nto eternal life.<br \/>\nDeath is dead,<br \/>\nfor ever.<br \/>\nonly life<br \/>\nin God.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\" align=\"center\"><em>This book can be ordered from <a title=\"amazon.fr\" href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/Morgen-Messages-transmis-Hanna-Dallos\/dp\/3856307486\/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1339492716&amp;sr=8-1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Amazon<\/a> (free delivery).<\/em><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In honour of Gitta Mallasz, who was recognised as Righteous Among the Nations, Daimon has published Morgen - Aube, a small book of interviews never before published in French. It is a bilingual edition, [...]<\/p>","protected":false},"author":6,"featured_media":2494,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,8,5],"tags":[],"class_list":["post-343","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-evenements","category-lenseignement","category-traductions"],"blocksy_meta":[],"brizy_media":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/343","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=343"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/343\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4111,"href":"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/343\/revisions\/4111"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2494"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=343"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=343"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ad-dialoguesange.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=343"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}